|
 |
Авторская колонка Анжелики Араповой / «Снег» Орхана Памука
Памук родился 7 июня 1952 года в Стамбуле в богатой семье, его отец был инженером.
Вопреки желанию родителей (они хотели, чтобы он стал инженером-строителем) Орхан
Памук окончил институт журналистики стамбульского университета. Между 1985 и
1988 годами он жил в США, работая в Колумбийском университете (Нью-Йорк), но
потом он вернулся в Турцию. С 1982 по 2001 был женат, имеет дочь. 12 октября
2006 Орхану Памуку была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой:
автору, «который в поисках меланхоличной души родного города нашёл новые
символы для столкновения и переплетения культур».
Основные темы творчества писателя — конфликт и противостояние между востоком
и западом, исламом и христианством, традициями и современностью.
Например, конфликт между западничеством и исламизмом в современной Турции является
главной темой вышедшей в 2002 году книги «Снег».
Сами турки роман воспринимают как произведение политическое. И это неудивительно:
Памук затрагивает многие болезненные для современной Турции темы. Однако не
только, и не столько в этом своеобразная «тяжеловесная» прелесть «Снега».
Итак, место действия — Карс, пограничный город на северо-востоке Турции, который
когда-то «был важным рубежом для двух великих империй — Османской и Российской».
Один из самых северных городов Турции. Повествование ведется от имени автора
— Орхана.
Главный герой — поэт, называющий себя коротким именем Ка, о котором автор говорит,
что он был «добросердечным, справедливым, порядочным и всегда печальным
человеком, которые подобно героям Чехова из-за этих качеств инертны и неудачливы
в личной жизни». В качестве политического ссыльного («хотя политикой
особенно не интересовался никогда») он прожил 12 лет в Германии, и оказался
на родине из-за похорон матери. Он решает приехать в Карс отчасти с целью небольшого
журналистского расследования, но в большей степени им движет внезапно вспыхнувшая
влюбленность к старой знакомой Ипек.
Водоворот событий, встреч, разговоров затягивает Ка: на его глазах застрелен
директор института, который не пускал на занятия девушек в платках, обязательных
для ортодоксальных мусульманок, он встречается с Ладживертом, которого считают
исламским террористом, беседует со студентами — будущими имамами, приходит к
духовному наставнику верующих горожан. Он терпеливо выслушивает всех, а те как
будто специально ждали его, чтобы изложить свои взгляды. И все они говорят ему
об одном — о вере.
Но не только опыт веры суждено испытать герою. Впереди его — а вместе с ним
и весь город — ждет гораздо более жесткий опыт совести. Представление заезжей
театральной труппы, начинающееся как дурного вкуса комедия с непристойными шутками
и пародией на политиков, заканчивается нешуточной стрельбой по зрителям и объявлением
военного переворота. Что нужно этим людям? О чем они говорят? — недоумевает
«европеизированный» Ка. Для него в этот момент существует лишь любовь,
он мучительно тянется к женщине, которую, как ему кажется, любит. Но оказывается
между двумя противоборствующими сторонами, которые избирают его в качестве посредника.
Потому что он чужак, и значит, им можно манипулировать. И поэтому, несчастный
поэт, ходит и ходит по заснеженному Карсу с приставленным к нему полицейским
— от мятежников-военных к заговорщикам-исламистам, от тех — к любимой, а от
нее — снова к мятежникам...
Тема платка, этого «черного-пречерного чаршафа», проходит через весь
роман. Ведь и в город Ка приезжает из-за самоубийств девушек, которые по постановлению
государства не допускались в платках в институт. И формальным поводом для мятежа
стало убийство директора этого института. От постоянных разговоров о платках
начинаешь недоумевать: разве это так важно? Ведь это просто платок. Разве кусок
ткани — это единственное доказательство веры?
Но для военных, борцов за «светскость» государства — это символ отсталости
и невежества таких забытых уголков, как Карс, а для исламистов платок — «знамя
Аллаха» и символ политической борьбы. Вот на фоне этой борьбы и разворачивается
трагедия обыкновенного влюбленного человека — нашего героя Ка, который хочет
одного — увезти свою любимую Ипек во Франкфурт, и там жить с ней счастливо.
И это почти удается, Ипек даже собрала вещи, и влюбленные ждут, когда откроются
дороги, так как из-за непрекращающегося снегопада Карс закрыт для всего мира.
И тут Ка узнает, что Ипек любила и скорее всего продолжает любить Ладживерта,
того самого исламистского террориста. Ладживерта захватили мятежники-военные,
и обещали его отпустить живым, если нынешняя возлюбленная Ладживерта — Кадифе
(сестра Ипек и предводительница ортодоксальных мусульманок) прилюдно снимет
с головы платок.
Кадифе снимает платок, но Ладживерта убивают, и Ипек понимает, что именно Ка
(из-за ревности) стал предателем. Ипек остается в Карсе, понимая, что уже никогда
не сможет полюбить Ка, а Ка, вернувшись во Франкфурт, все 4 года, вплоть до
своей трагической гибели, мучается от любви к ней.
В этой книге нет абсолютно правых, как нет абсолютно неправых. Пожалуй, основное
чувство, которое испытываешь к героям романа — это жалость. Так, жалко Ка, оторвавшегося
от одной страны и не сумевшего укорениться в другой. Жалко Ипек, лишенную величайшего
дара любви, и возможности иметь ребенка...
Эпилог, в котором теперь уже рассказчик Орхан (Ка был его другом) приезжает
в Карс, спокоен, как и город, мирно спящий под падающим снегом. Орхан проходит
по улицам, где ходил его друг, заходит в те же чайные, встречается с теми же
людьми. Даже испытывает мимолетную влюбленность в Ипек. Он собирается написать
роман о Карсе. А местные жители ему говорят: «Не пишите о нас, потому что
никто посторонний не сможет нас понять». Ведь понять людей — значит стать
ими, принять в себя все их беды и боль, прожить жизнь вместе с ними, улыбаясь
их радостям и плача над горем. А кто способен на это в нашем совсем неидеальном
мире?
Возможно, ответ увидит тот, кто поймет, почему, уезжая из Карса и глядя на «желтоватый
свет последних домов», Орхан заплакал.
О чужой далекой жизни, в чем-то так похожей на нашу, этот роман.
Библиография сочинений Орхана Памука:
- Джевдет-бей и его сыновья / (1979, рус. перевод 2007)
- Дом тишины / (1983, рус. перевод 2007)
- Белая крепость / (1985, рус. перевод 2004)
- Чёрная книга / (1990, рус. перевод 1999)
- Новая жизнь / (1994, рус. перевод 2007)
- Меня зовут Красный / (1998, рус. перевод 2001)
- Снег / (2002, рус. перевод 2006)
- Стамбул. Город воспоминаний / (2003, рус. перевод 2006)
- Музей невинности / (2008)
- Другие цвета / (1999, рус. перевод 2008)
|